Felt Sushi / Filz-Sushi

Finally the felt sushi-set is finished and ready for sale here: Erdbebenhilfe-weltweit. All the earnings go to a charity that helps victims of the earthquake in Japan. So, please people, shop around and do some good!

Nun wurde endlich das Sushi-Set aus Filz fertig und hier kann man’s kaufen: Erdbebenhilfe-weltweit. Der Erlös geht an die Aktion Deutschland hilft, besonders an das Projekt Hilfe für Japan. Also Leute, kauft was ein und tut Gutes dabei!

Japan

There are many ways of helping the people of Japan, I especially like this one:

via help japan, as well as aktion deutschland hilft, and donating to the red cross. I want to make felt sushi and sell it for the cause, using these instructions: tao of craft.

Es gibt viele Möglichkeiten den Menschen in Japan zu helfen, mir gefallen diese: help japan und aktion deutschland hilft, sowie Spenden an das rote kreuz. Ich habe vor Filz-Sushi zu machen und für diesen Zweck zu verkaufen, nach dieser Anleitung: tao of craft.

design for less / Designschnäppchen

Last Saturday I had (well, still have) a runny nose and some repainting underway, but nevertheless we decided to do some ‘dry-shopping’ (like window-shopping but you actually go into the shops, you just don’t really buy anything) at stilwerk, one of our favourite design dry-shopping places. We looked at different pieces of furniture, sat on some new outdoor-chairs, discussed items we’d never ever want in our house even if we were millionaires and strolled this way into the sales area. Among other furniture, some nice and some not so nice, was a lounger by moroso, a piece we’d long liked to have if we were millionaires, but we aren’t. I sat down, estimated the sales offer and turned the tag to check and – couldn’t believe it: under € 500,-! I double-checked if this wasn’t the tag for a side-table or a lamp close by, but no, it was real and not too good to be true. Lovely flower-power, it’s Antibodi by Patrizia Urquiola. Well, this dry-shopping got quite wet. Here it is in its new home:

But then some other changes in our home had to follow: we had to find a new place for the red sofa with the white slipcover, now replaced by the beauty above. We turned our dining-table 90°, moved our heavy glass-cabinet (thus exposing several years of dust and cobwebs, urgh), turned the dining-light-fixture as well and exchanged the rocking-chair next to the fire with an armchair. Voilá, it feels like a new home! Better so, because we can’t afford going out this month now.

Letzten Samstag hatte ich die Nase und ein Anstreichprojekt am Laufen, aber trotzdem wollten wir noch im stilwerk ‘Trockenshoppen’ (also so tun also ob, ohne Geld ausgeben). Wir haben uns verschiedene Möbel angesehen, auf neuen Gartenstühlen gesessen und uns über Dinge heißgeredet, die uns auch dann nicht ins Haus kämen wenn wir Millionäre wären. So schlenderten wir in den Sale-Bereich und zwischen anderen Möbeln, hübsch und weniger hübsch, war eine Liege von moroso, ein Stück welches wir schon länger gerne hätten wenn wir Millionäre wären, sind wir aber nicht. Ich setzte mich, schätzte den Angebotspreis und drehte das Preisschild um, um’s zu überprüfen und – konnte es nicht glauben: unter € 500,-! Noch Mal hingeschaut ob’s nicht für’n Beistelltisch oder eine Lampe in der Nähe gilt, aber nein, es stimmte und war nicht zu schön um wahr zu sein. Die Flowerpower heißt Antibodi von Patrizia Urquiola. Dieses Trockenshoppen wurde ziemlich nass. Oben sieht man’s in seinem neuen Zuhause. Das zog natürlich weitere Veränderungen nach sich: wir mussten einen neuen Platz für das rote Sofa mit der weißen Husse finden, also Esstisch um 90° drehen, die schwere Glasvitrine weiterschieben (dabei mehrere Jahre Staub und Spinnweben freilegen, urgh) und auch die Esstischlampe um 90° drehen, also neu anbringen, dann den Schaukelstuhl durch den Sessel ersetzen und voilá, jetzt fühlt es sich wie ein neues Zuhause an! Das ist auch besser so, denn Ausgehen können wir uns diesen Monat nicht mehr leisten.

sheep fleece wool / Schafsvlies

To most it’s just fleece from sheep of an organic farm close by.

To me it’s calory-free donut filling. 

To our cat it’s – Mama!

I got the donut pattern from ithinksew, sweet.

Für die meisten ist es einfach Schafsvlies vom Biohof in der Nähe. Für mich ist es kalorienfreie Donut-Füllung. Und für unseren Kater ist es – Mama!

Das Schnittmuster der Donuts ist von ithinksew, süß.

Finished! – and yes, we’re still alive and kickin’ / Endlich fertig!

Well, finally the quilt is finished! Wow! There have been times when I wasn’t sure myself if I’d ever get to see this quilt. After last post – ages ago, I know – I assembled the pieces, bought the filling, sewed the back out of some old tablecloths and pinned it all together with a supercool pistol-like thingy. I dutifully made photos of all these steps, eagerly willing to post about the quick progress I was making and then: I started quilting. So frustrating. Really. I have a machine made for quilting (it’s a Bernina Quilters Edition), but the blanket-to-be was just too heavy to be moved. I had it all put up on the dining table, the sides rolled up so I could move and handle a portion of the quilt, but free-motion quilting was just impossible. Hm. I then chose to use my walking foot and quilt along the lines, but it didn’t look good. With a sigh I unpicked all the quilting-seams and gave up for a while. And – as you might have noticed, I gave up blogging for this while, too. I just didn’t want to whine and be negative and share my frustration with the world. And also Christmas was coming near, presents had to be made and I felt like sewing things I had long put aside because of that quilt if I sewed at all, the frustrated me preferred doing things sewing-unrelated. As taking part in the 20/20 home cure of Apartment therapy and baking lots of cookies this advent. And – good news! – make some baby-related things because anytime now I’m becoming an aunt, my sister is due next weekend! But the quilt still nagged on me, and so  I took out some plates, the magic felt-tip and the thimble and started hand-quilting circles. I used to hate hand-sewing, even closing something with a little slipstitching seemed overwhelming, I just don’t have the patience and the skill, maybe due to lack of practice. But now I had to. The circles broke the task up in manageable bits, that was of help. And yesterday, a rainy and stormy Saturday, I resolved upon finishing the project and doing the last circle and then the binding. This morning I put the quilt in the washing-machine and the dryer, et voilá, here it is:

And here’s the back-side, you can see the circles:

Today it’s rainy, too, so please excuse the bad lighting. A detail:

Boah, what am I to do with all this free time on hand now? No worry, I always have a looong list of possible projects, maybe a quilt? ;-) Besides I bought a serger/overlock in the meantime, we’re finally going to have the whole house for ourselves some time this year (our renters are moving out) which means a lot of work and more interior designing plans (yeah!) and I’m going to work full-time after the summer-holidays to finance this all. I know no boredom.

Na endlich, der Quilt ist fertig! Wow! Es gab Zeiten, da dachte ich selber nicht mehr, dass er fertig würde. Nach dem letzten Post – damals, ich weiß – habe ich die Stückchen alle zusammengenäht, die Füllung besorgt, die Rückseite aus alten Tischdecken zusammengenäht und alles mit einem coolen kleinen Pistolending zusammengeheftet. Pflichtbewusst wurde auch alles fotografiert um den schnellen Fortschritt zu dokumentieren und darüber zu berichten und dann: fing ich an zu quilten. So was von frustrierend. Wirklich. Ich habe extra eine Quilt-Maschine, aber die zukünftige  Decke war einfach zu schwer um bewegt zu werden. Ich hatte alles auf dem Esstisch aufgebaut, die Seiten eingerollt um immer eine kleine Portion zu quilten, aber free-motion quilting war einfach unmöglich. Dann habe ich den Obertransporteur eingesetzt um entlang der Linien zu quilten, aber das sah einfach blöd aus. Mit einem Seufzer habe ich alle Quiltnähte aufgetrennt und für ‘ne Weile aufgegeben. Und – wie man bemerkt hat – auch das bloggen für ‘ne Weile aufgegeben. Ich wollte nicht nur jammern und negativ sein und meine Frustration in die Welt rauspusten. Weihnachten kam auch immer näher, Geschenke mussten gemacht werden und ich wollte auch endlich wieder die Sachen nähen, die ich für das Quiltprojekt auf Eis gelegt hatte, wenn ich denn überhaupt genäht habe. Andere Sachen habe ich lieber gemacht, so habe ich am 20/20 home-cure von Apartment Therapy teilgenommen und ganz viele Adventskekse gebacken. Und – gute Nachrichten – ich habe ein paar Babysachen gemacht, denn ich kann eigentlich jeden Moment Tante werden, meine Schwester hat nächstes Wochenende Stichtag! Aber der Quilt lastete auf meiner Seele und so nahm ich ein paar Teller, den selbstlöschenden Filzer und den Fingerhut und fing an, Kreise mit der Hand zu quilten. Naja, ich habe Handnähen schon immer gehasst, selbst das Schließen einer kleinen Wendeöffnung per Hand empfand ich als Zumutung, ich habe dafür einfach nicht die Geduld und bin da auch nicht so fit drin, fehlende Übung, vielleicht? Aber nun musste ich ja. Die Kreise haben das alles in machbare Portionen aufgeteilt, das hat geholfen. Und gestern, am regnerischen und stürmischen Samstag, habe ich mich entschlossen, endlich fertig zu werden und den letzten Kreis und den Rand zu nähen. Heute morgen habe ich den Quilt durch die Waschmaschine und den Trockner gejagt, et voilá, hier ist das Ergebnis!

Leider ist das Wetter heute auch nicht besser, daher bitte ich die Beleuchtung zu entschuldigen, aber die Rückseite und ein Detail  kann man schon sehen.

Boah, was mache ich jetzt nur mit der vielen freien Zeit? Keine Sorge, ich habe immer eine laaange Liste möglicher Projekte, ein Quilt vielleicht? ;-) Außerdem habe ich in der Zwischenzeit eine Overlock gekauft und wir werden irgendwann dieses Jahr das ganze Haus für uns haben (unsere Mieterinnen ziehen aus), das bedeutet viel Arbeit und viel Inneneinrichtungsplanerei (jawollja!) und ich werde nach den Sommerferien auf ‘ne ganze Stelle gehen um das alles zu finanzieren. Langeweile kenne ich nicht.

new shop / neuer Laden

Instead of offering news on my quilt or making the trip to the ancient Viking-town Haithabu that we promised my father or even cleaning the windows (the furniture is already shifted for that reason) I’ve spent the whole snuffy afternoon feeding info into the shop-template at jimdo: I’ve got another shop! The same products as in morningflower at dawanda, I admit, but this time self-hosted (sort of).

I proudly present: my morningflower online-shop

Statt Neuigkeiten zu meinem Quilt zu verbreiten oder den Ausflug nach Haithabu zu machen, den wir eigentlich meinem Vater versprochen hatten oder sogar statt die Fenster zu putzen (und die Möbel sind dafür schon abgerückt) habe ich den ganzen verschnieften Nachmittag damit verbracht, Info, Bilder und Texte in die Shop-Maske von jimdo einzufüttern: ich habe einen neuen Laden! Zugegeben, die gleichen Produkte wie im morningflower bei dawanda-Laden, aber diesmal selbstgemacht (sozusagen).

pinwheels / Windrädchen

This summer I had enrolled in a patchwork/quilt evening-course at my favourite sewing-shop. So far I’ve started – and never finished – three quilts. But this one, this one is the one I’m determined to finish! But I’m also sure to not be cutting up 2408 little fabric-pieces any time soon again. Phew! Last night I finished the 308 blocks containing little bits and pieces of old napkins, grandma’s nightdress, my old pyjama, a pillowcase, two shirts and some older and newer bought goodies from my stack. In true old-school patchworking tradition. Now, after writing this post, I’ll make myself a cup of tea, take a deep breath and cover the floor with these little pinwheels, to lay out the arrangement. Wish me luck!

Diesen Sommer habe ich an einem Patchwork/Quilt-Abendkurs in meinem Lieblingsnähladen mitgemacht. Bisher habe ich drei Quilts angefangen – und nie fertig gemacht. Aber bei diesen, diesen hier bin ich wild entschlossen fertig zu werden! Ich bin mir aber auch sicher, dass ich nicht wieder so bald 2408 kleine Stoffstückchen ausschneiden und zusammennähen werde. Puh! Gestern Abend wurden nun die 308 Blöcke fertig, in denen ich alte Servietten, Omi’s Nachthemd, einen alten Pyjama von mir, einen Kopfkissenbezug, zwei Oberhemden und noch ein paar alte und neue Stoffschätze verwendet habe. In echter Old-School Patchwork-Tradition. Gleich, wenn ich mit diesem Text fertig bin, werde ich mir eine Tasse Tee machen, tief Luft holen und dann den Fußboden mit diesen kleinen Windrädchen bedecken um das Arrangement auszulegen. Wünscht mir Glück!

editing my blogroll / mein blogroll überarbeiten

In case you haven’t noticed, I have edited my blogroll. It was time to say Goodbye to some good ol’ bloggers who stopped blogging I guess. It was not easy for me, as I absolutely understand a longer blogging-break (can’t throw a stone sitting in a glasshouse, can I?) and also because some of them were among the first blogs I’ve been stalking. Yep, a blog-stalker I am. I have a loooong list of blogs I like to peep into, but I hardly ever comment. Well, actually the first blog I ever read was moonstitches, when I was searching the net for a softie-pattern. Didn’t find it there, but she had a link to mollychicken at that time. They both opened a world to me. The world of contemporary crafting and blogging about it. My family even derived a word for everything crafting and sewing-related from it, like: “Oh, mum’s not ready to go, she’s still mollychicking!” or “Do you want to watch the film with us or do you want to mollychick?” Hmm, so sad the last entry is a Happy New Year’s wish. Wonder what happened. Two other links I edited away were honeyspy and zakkablog, both have been abandoned for quite a while but were kept because I’ve met and liked the ladies behind them in real life. But as I’m still willing to keep this blog alive I felt I had to edit out some dead ends in the blogroll and let some fresh air in, so I added some blogs I’ve secretly been stalking on a rather regular basis. Welcome to cambellsoupdiary who seems to live in the suburb where I work, to little brown pen whose photos I admire, to pretty ditty who brings a bit of glam into sewing, to sometimescrafter who inspires me to finally manage a real quilt and to this is love forever whose book is pure inspiration. Welcome!

A hint… / Ein Hinweis…

A hint of what I’m up to sewing-wise:

Ein Hinweis auf meine derzeitigen Nähaktivitäten.

Goldfish-babies

The day after our return from Sylt hubby discovered something in the pond: besides our five goldfish and three shubunkin (which are a goldfish-variety) are tiny little baby-fish! Too cute! And what a compliment to the pond, obviously the fish are happy enough to share it with a next generation. One day though this environment will be too small for all of them, but we’ll wait at least as long as all of them have turned golden goldfish (’cause they start as almost black little fish, didn’t know that before). Shubunkin don’t change colour, so the little ones are easier to see right now. Here there are some of the family:

And here you can even see some of black goldfish(just click on the pic to enlarge):

The day after our return from Sylt hubby discovered something in the pond: besides our five goldfish and three shubunkin (which are a goldfish-variety) are tiny little baby-fish! Too cute! And what a compliment to the pond, obviously the fish are happy enough to share it with a next generation. One day though this environment will be too small for all of them, but we’ll wait at least as long as all of them have turned golden goldfish (’cause they start as almost black little fish, didn’t know that before). Shubunkin don’t change colour, so the little ones are easier to see right now. Here there are some of the family:

Am Tag nach unserer Rückkehr von Sylt entdeckte der Göga etwas im Teich: außer den fünf Goldfischen und drei Shubunkin (eine Goldfisch-Art) sind klitzkleine Baby-Fische! Entzückend! Und was für ein Kompliment an den Teich, offenkundig sind die Fische glücklich genug um ihn mit der nächsten Generation zu teilen. Allerdings wird der Teich wohl eines Tages zu klein für sie alle sein, aber wir werden mindestens warten, bis alle zu goldenen Goldfischen geworden sind ( denn junge Goldies sind beinahe schwarz, ich wusste das vorher nicht). Shubunkin wechseln die Farbe nicht, also sind sie zur Zeit leichter zu sehen. Oben sieht man einen Teil der Familie und auch ein paar schwarze Goldfische.

Next Page »



Follow

Get every new post delivered to your Inbox.