Archive for May, 2008

Sculptures and the artist / Skulpturen und ihr Künstler

Last weekend Marcel stayed overnight at his friend Jan, they made sculptures with wood and all kinds of technical leftovers found in basement and shed. At home this project had to be continued, of course.

Letztes Wochenende hat Marcel bei seinem Freund Jan übernachtet, sie haben Skulpturen aus Holz und technischen Resten aus Keller und Schuppen gebaut. Zu Hause musste das Projekt natürlich weitergeführt werden. 

Frenchy Bag

Today I made the Frenchy Handbag by Amy Butler, using Ikea-fabrics and a dishtowel-cloth. Because I didn’t have a magnetic snap I used one of the many almost ancient press-buttons I inherited from my grandma. I really like the result, and it was the first Amy Butler pattern that didn’t take ages to complete. I’m not very patient when it comes to crafting, I’m all in for instant gratification, that’s why I like sewing and printing and not knitting or crocheting. So, dear female friends and family: prepare yourselves for yummy little handbags made from this pattern!


Heute habe ich die Frenchy Handtasche vom Amy Butler-Schnitt gemacht, ich habe Ikeastoffe und einen Handtuchstoff dafür benutzt. Weil ich keinen Magnetverschluss hatte, habe ich einen der uralten von Omi geerbten Drucknöpfe verwendet. Mir gefällt das Ergebnis und es war der erste von mir benutzte Amy Butler-Schnitt, der nicht Ewigkeiten zur Fertigstellung brauchte. Ich bin nicht besonders geduldig wenn’s um’s Selbermachen geht, ich brauche schnelle Erfolgserlebnisse, deshalb nähe und drucke ich gern im Gegensatz zum stricken oder häkeln. Also, liebe Freundinnen und Verwandte: stellt euch dieses Jahr auf solche schnuckeligen Handtaschen ein!

Reunification / Wiedervereinigung

We Germans seem to have a thing with building up fences and later tearing them down: two years ago when our new neighbours moved in we were sceptical, because first thing they did was putting up a fence around their garden. The reason were a big dog and a small boy. The dog isn’t there any more and the boy has grown AND: we’ve discovered that we have a lot more in common than just the first names (which has become a joke in our neighbourhood), so, instead of walking around the block with a glass of wine in the hand just to prolong a chat begun over the fence, we opened up again! To celebrate we had a barbeque together. 

Wir Deutschen scheinen irgendwie gerne erst Zäune errichten um sie später wieder einreißen zu können: Vor zwei Jahren, als unsere neuen Nachbarn einzogen, waren wir erst skeptisch, denn als erstes zogen sie einen Zaun um ihren Garten. Die Gründe waren ein großer Hund und ein kleiner Junge. Der Hund ist nicht mehr da und der Junge ist gewachsen UND wir haben festgestellt, dass uns weit mehr verbindet als gleiche Vornamen (zur Belustigung der Nachbarschaft), also, anstatt mit einem Glas Wein in der Hand um die Häuser gehen zu müssen nur um ein über’m Zaun begonnenes Schwätzchen fortzuführen haben wir den Durchgang wieder geöffnet! Zur Feier haben wir gemeinsam gegrillt. 

Bag Projects / Taschenprojekte

The next days I’m going to try some bag patterns, Amy Butler’s Frenchy Handbag and a bag with round bamboo-handles I don’t have a pattern for, but I’ll make one up, shouldn’t be too diffcult. I just like those round handles and couldn’t resist buying them. 

In nächster Zeit möchte ich neue Taschenschnitte ausprobieren: Amy Butlers Frenchy Bag und eine Tasche mit runden Bambusgriffen. Dafür habe ich kein Schnittmuster, aber ich werde mir eins ausdenken, sollte nicht zu schwierig sein. Ich mag die Griffe einfach und konnte beim Kauf nicht widerstehen. 

Guests / Gäste

Last week was a week off from work and we had guests here: Christine (Stine, zakkablog) and her twins came from Berlin. I was really curious, as we had never met in real life before, only e-mail and phone, but she’s as nice and amicable as expected, and very quickly our kids became friends as well. We spent a long day at the North Sea, first exploring sealife at the multimar-wattforum, then enjoying sun and sand on the beach. 

Letzte Woche hatten wir schulfrei und Gäste hier: Christine (Stinezakkablog) und ihre Zwillinge kamen aus Berlin. Ich war ziemlich neugierig, denn wir hatten uns im echten Leben noch nie getroffen, nur per e-mail und Telefon Kontakt, aber sie ist in echt genauso nett und liebenswert wie erwartet, und unsere Kinder haben sich auch schnell angefreundet. Wir haben einen langen Tag an der Nordsee verbracht, erst das Wattleben im multimar-wattforum erforscht, dann Sonne und Sand am Strand genossen. 

The next day we Mums made a short trip to some fabric-shops while the kids were digging a hole in the garden like they’d try to get through to New Zealand ;-)), afterwards we had a BBQ and a bath for the kids (and lots of laundry). 

Because Christine considers moving to Lübeck, the town where my husband Jens comes from and which I like best here in the north of Germany, we went there, too. 

Am nächsten Tag waren wir Mütter kurz in ein paar Stoffläden, während die Kinder im Garten ein Loch bis fast nach Neuseeland buddelten ;-)), danach haben wir gegrillt und für die Kinder ging’s ab in die Wanne (und für die Wäsche ab in die Maschine). 

Weil Christine vielleicht nach Lübeck ziehen möchte, die Stadt, aus der mein Mann Jens kommt und die ich am liebsten hier im Norden mag, sind wir auch dahin gefahren. 

Oh, I really, really like Lübeck! And thank you for coming, Christine!

Oh, ich mag Lübeck wirklich sehr, sehr gerne! Und schön, dass ihr da ward, Christine!

 

SRP

Here’re some pics of the fabric-swap, where the fabric-border for the jeans-refashion is from: 

Hier sind die Bilder vom StoffReisePaket, woraus die Stoffbordüre für die Sommerjeans kommt.

Promises kept / Versprechen gehalten

Two whole weeks of sunshine! And spring’s promises are kept: 

Zwei ganze Wochen Sonnenschein! Und der Frühling hält sein Versprechen. 

Jeans refashion for summer / Sommerjeans

Thursday morning the SRP arrived, a huge parcel with a fabric and cloths-swap of some Dawandarians who are into sewing (more about it in another post, when Stine  is here next week). Lovely and generous Petra of ranipink had put a lot of colour- and beautiful fabrics in it, Saris and other oriental swatches and a georgeous ribbon, which I have used to refashion an old jeans for summer. Now I have something summery to wear with my tunics. Thank you so much, Petra!

Am Donnerstag morgen kam das SRP (StoffresteReisePaket), ein Stofftauschring nähender Dawanderianerinnen (mehr dazu, wenn Stine nächste Woche da ist). Die ausgesprochen sympathische und großzügige Petra von ranipink hatte eine sehr bunte und wunderhübsche Mischung von Saris und anderen orientalischen Stoffresten hineingepackt und auch eine sehr schöne Borte, die ich für eine Sommer-Jeans-Aufwertung benutzt habe. Jetzt habe ich etwas sommerliches zu meinen Tuniken zu tragen. Ganz herzlichen Dank, Petra!

Breakfast Open-Air / Freiluft-Frühstück

This Saturday was the first first time this year to have breakfast outside. We enjoy not only the sun but also the new garden-table and chairs which I gave Jens on Wednesday as a birthday-present. I made the covers for the cushions on the chairs with Frederica-fabric from Ikea. Since then we spent every evening outside, barbequeing and chatting with the neighbours. And we went to an evening out to a BBQ with a professional cook (creativ-küchen). This was his other present, and we enjoyed it very much, lots of nice people and interesting new recipies.

Diesen Samstag haben wir zum ersten Mal im Jahr draußen gefrühstückt. Wir freuen uns nicht nur über die Sonne sondern auch über die neuen Gartenmöbel, die ich Jens am Mittwoch zum Geburtstag geschenkt habe. Die Kissenbezüge habe ich aus Frederica-Stoff von Ikea genäht. Seither sitzen wir jeden Abend draußen, grillen und mit den Nachbarn quatschen. Und wir waren auf einem Kochabend mit einem Profikoch (Since then we spent every evening outside, barbequeing and chatting with the neighbours. And we went to an evening out to a BBQ with a professional cook (creativ-küchen). Das war sein anderes Geschenk, und wir hatten viel Spaß, nette Leute und interessante neue Rezepte. 

Buttons / Knöpfe

Last weekend I decided not to sell simply fabric-covered buttons, because it is absolutely not challenging on the creative or technical side. Instead I chose to combine my two new crafts and make buttons covered with rubber-stamped fabric. I’ll give some of them away in Dawanda’s Promo-bags (Daria-86) and sell sets of six.

 

Letztes Wochenende entschloss ich mich, doch keine schlicht mit Stoff bezogenen Knöpfe zu verkaufen, weil das einfach weder besonders kreativ noch handwerklich herausfordernd ist. Statt dessen verbinde ich lieber meine beiden neuen Leidenschaften und mache Knöpfe mit selbst bedruckten Stoffen. Einige davon werde ich in die Dawanda Promo-bags (Daria-86) geben und Sets von sechs Stück verkaufen. 

Next Page »